Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

an irresistible urge

  • 1 irresistible urge to defecate

    Универсальный англо-русский словарь > irresistible urge to defecate

  • 2 irresistible urge

    s.
    gana incontenible, gran urgencia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > irresistible urge

  • 3 irrésistible

    irrésistible [iʀezistibl]
    adjective
    irresistible ; [besoin, désir, logique] compelling
    il est irrésistible ! ( = amusant) he's hilarious!
    * * *
    iʀezistibl
    adjectif [séducteur, charme, essor] irresistible; [besoin] compelling; [envie, passion] overpowering; [personne, blague] hilarious
    * * *
    iʀezistibl adj
    1) (personne) irresistible
    2) (preuve, logique) compelling
    * * *
    irrésistible adj [séducteur, charme] irresistible; [besoin] compelling; [envie, passion] overpowering; [essor, ascension, offensive] irresistible, unstoppable; [humour, personne, blague] hilarious.
    [irezistibl] adjectif
    1. [séduisant] irresistible
    2. [irrépressible - besoin] compelling, pressing ; [ - envie] irresistible, uncontrollable, compelling

    Dictionnaire Français-Anglais > irrésistible

  • 4 irresistible

    iri'zistəbl
    (too strong, delightful, tempting etc to be resisted: He had an irresistible desire to hit her.) irresistible
    - irresistibility
    irresistible adj irresistible

    irresistible adjetivo
    a)sonrisa/mujer/hombre irresistible;
    deseo/tentación irresistible
    b) dolor unbearable

    irresistible adjetivo
    1 (ganas, atractivo, persona) irresistible
    2 (inaguantable) unbearable ' irresistible' also found in these entries: English: compelling - devastating - irresistible - overwhelming - uncontrollable - urge - over
    tr[ɪrɪ'zɪstəbəl]
    1 (temptation, impulse, etc) irresistible
    2 (person, thing) irresistible
    irresistible [.ɪrɪ'zɪst̬əbəl] adj
    : irresistible
    irresistibly [-bli] adv
    adj.
    irresistible adj.
    'ɪrɪ'zɪstəbəl
    adjective irresistible
    [ˌɪrɪ'zɪstǝbl]
    ADJ irresistible
    * * *
    ['ɪrɪ'zɪstəbəl]
    adjective irresistible

    English-spanish dictionary > irresistible

  • 5 urge

    1. transitive verb
    1)

    urge somebody to do something — jemanden drängen, etwas zu tun

    we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen

    urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen

    urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen

    urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen

    urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird

    2) (drive on) [an]treiben

    urge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben

    2. noun
    Trieb, der

    have/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun

    resist the urge to do somethingdem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/93379/urge_on">urge on
    * * *
    [ə:‹] 1. verb
    1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) drängen
    2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) Nachdruck legen auf
    2. noun
    (a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) der Drang
    * * *
    [ɜ:ʤ, AM ɜ:rʤ]
    I. n (strong desire) Verlangen nt, [starkes] Bedürfnis ( for nach + dat); (compulsion) Drang m ( for nach + dat); PSYCH Trieb m
    a violent \urge came over him ihn überkam ein heftiges Verlangen
    if you get the \urge to go out tonight, give me a ring ruf mich an, wenn du heute Abend Lust bekommst, auszugehen
    irresistible \urge unwiderstehliches Verlangen
    sexual \urge Sexual-/Geschlechtstrieb m
    to control/repress an \urge einen Trieb kontrollieren/unterdrücken
    to give in [or way] to the \urge to do sth dem Verlangen, etw zu tun, nicht widerstehen können
    II. vt
    1. (press)
    to \urge sb somewhere:
    on arriving at the house he \urged her inside nach der Ankunft drängte er sie in das Haus hinein
    to \urge sb away from sth jdn von etw dat wegdrängen
    to \urge sb [into doing sth] jdn antreiben [o drängen] [, etw zu tun]
    to \urge dogs/horses Hunde/Pferde antreiben
    to \urge sb [to do sth] jdn drängen [o eindringlich bitten] [, etw zu tun]
    3. (seriously advocate)
    to \urge sth auf etw akk dringen, zu etw dat drängen
    “don't have anything more to do with him!” her mother \urged „gib dich nicht mehr mit ihm ab!“ mahnte sie ihre Mutter eindringlich
    we \urged that the plans be submitted immediately wir drängten darauf, die Pläne sofort weiterzuleiten
    I \urge you to take the time to reconsider your decision ich rate Ihnen dringend, sich die Zeit zu nehmen, Ihren Beschluss zu überdenken
    to \urge caution/vigilance zur Vorsicht/Wachsamkeit mahnen
    to \urge peace sich akk für den Frieden einsetzen
    to \urge sth on [or upon] sb jdn zu etw dat drängen, jdm etw eindringlich nahelegen
    she \urged on him the importance of remaining polite at all times sie versuchte, ihm klarzumachen, wie wichtig es ist, immer höflich zu bleiben
    to \urge self-discipline on sb jdn zur Selbstdisziplin [er]mahnen
    III. vi
    to \urge for sth auf etw akk drängen
    * * *
    [ɜːdZ]
    1. n
    (= need) Verlangen nt, Bedürfnis nt; (= drive) Drang m no pl; (physical, sexual) Trieb m

    to feel the urge to do sth — das Bedürfnis verspüren, etw zu tun

    an urge to steal it came over me — der Drang, es zu stehlen, überkam mich

    creative urgesSchaffensdrang m, Kreativität f

    come and stay with us if you get the urge (inf) — komm uns besuchen, wenn du Lust hast

    2. vt
    1) (= try to persuade) sb eindringlich bitten

    to urge sb to accept/join in/come along — jdn drängen, anzunehmen/mitzumachen/mitzukommen

    he needed no urging —

    do it now! he urged — tun Sies jetzt!, drängte er

    2)

    to urge sb onward/back — jdn vorwärtstreiben or weitertreiben/zurücktreiben

    3) (= advocate) measure etc, acceptance drängen auf (+acc)

    to urge that sth should be done — darauf drängen, dass etw getan wird

    to urge sth ( up)on sb — jdm etw eindringlich nahelegen

    to urge caution/restraint — zur Vorsicht/Zurückhaltung mahnen

    4) (= press) claim betonen; argument vorbringen, anführen
    * * *
    urge [ɜːdʒ; US ɜrdʒ]
    A v/t
    1. auch urge on ( oder forward) antreiben, vorwärtstreiben, anspornen (a. fig)
    2. fig jemanden drängen, dringend bitten oder auffordern, jemandem dringend raten, in jemanden dringen ( alle:
    to do zu tun):
    he urged me not to accept the offer er riet mir dringend davon ab, das Angebot anzunehmen
    3. jemanden (be)drängen, bestürmen, jemandem (heftig) zusetzen:
    be urged to do sth sich genötigt sehen, etwas zu tun;
    be urged by necessity der Not gehorchen
    4. drängen oder dringen auf (akk), sich (nachdrücklich) einsetzen für, (hartnäckig) bestehen auf (dat)
    5. Nachdruck legen auf (akk):
    urge sth on sb jemandem etwas eindringlich vor Augen führen, jemandem etwas einschärfen;
    he urged the necessity for immediate action er drängte auf sofortige Maßnahmen
    6. (als Grund) geltend machen, einen Einwand etc vorbringen oder ins Feld führen
    7. eine Sache vorantreiben, energisch verfolgen
    8. ein Projekt etc beschleunigen
    B v/i
    1. drängen, antreiben
    2. drängen ( for auf akk, zu):
    urge against sich nachdrücklich aussprechen gegen
    C s
    1. Drang m ( for nach), Trieb m, Antrieb m:
    urge to smoke Rauchverlangen n
    2. Inbrunst f:
    * * *
    1. transitive verb
    1)

    urge somebody to do something — jemanden drängen, etwas zu tun

    we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen

    urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen

    urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen

    urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen

    urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird

    2) (drive on) [an]treiben

    urge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben

    2. noun
    Trieb, der

    have/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun

    resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    dringend bitten ausdr.
    drängen v. n.
    Drang ¨-e m.
    Trieb -e (Drang) m.

    English-german dictionary > urge

  • 6 urge

    ə:dʒ
    1. сущ. побуждение, толчок to control an urge, to stifle an urge ≈ сдерживать порыв to feel an urge ≈ испытывать желание что-л. сделать irrepressible urge, irresistible urge ≈ непреодолимое желание sudden urge ≈ внезапный порыв She felt an urge to respond. ≈ Ей захотелось ответить. Syn: motive, impulse
    2. гл.
    1) подгонять, подстегивать (тж. urge on) (тж. перен.) ;
    убеждать, советовать to urge forcefully, stronglyсильно убеждать кого-л. в чем-л. She urged me to accept the compromise. ≈ Она убедила меня пойти на компромисс. We urged that the bill be (или should be) passed. ≈ Мы настояли на том, чтобы поправку приняли. Syn: prompt, impel, induce
    2) надоедать, приставатьurge along urge forward urge on urge upon urge to побуждение, побудительный мотив - creative * творческий порыв, творческое настроение - * to travel стремление к странствиям - to feel the * of ambition иметь честолюбивые побуждения понуждать, гнать, подгонять - the foreman *d his workers on бригадир поторапливал рабочих - with whip and spur the rider *d his horse onward хлыстом и шпорами всадник погонял свою лошадь - he *d (on) the crew to greater efforts он приказывал команде работать интенсивнее побуждать, заставлять - three general purposes have *d me to the task три главных цели заставили меня заняться этим вопросом подстрекать, науськивать - to * to riot подстрекать к беспорядкам - to * dogs on науськивать собак убеждать, настаивать;
    настоятельно просить - we *d him to take steps мы настаивали на том, чтобы он принял меры - I *d him to take more care я умолял его быть более осторожным - he *d us to leave он настоятельно просил нас уехать - she *d that we should leave она считала, что мы обязательно должны уехать уговаривать;
    навязывать( что-л.) - the saleswoman *d me to buy a new coat продавщица уговаривала меня купить новое пальто выдвигать;
    отстаивать;
    продвигать - to * a plan of action выдвинуть план действий - to * a claim выдвинуть претензию;
    отстаивать свое право( на что-л.) - he *d every argument he could think of он привел все доводы, какие только мог найти - to * a cause along энергично двигать какое-л. дело доводить до сведения - to * the need of caution подчеркнуть необходимость осторожности - let me * upon you the importance of this measure позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия надоедать, докучать( техническое) форсировать urge доводить до сведения ~ заставлять ~ надоедать, твердить одно и то же ~ настаивать, заставлять ~ настаивать ~ настоятельно советовать ~ побудительный мотив ~ побуждать;
    подстрекать ~ побуждать ~ понуждать, подгонять (тж. urge on) ~ понуждать, подгонять ~ толчок, побуждение ~ убеждать, настаивать на;
    настоятельно советовать;
    to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать, настаивать на;
    настоятельно советовать;
    to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > urge

  • 7 urge

    [ɜ:ʤ, Am ɜ:rʤ] n
    ( strong desire) Verlangen nt, [starkes] Bedürfnis ( for nach +dat); ( compulsion) Drang m ( for nach +dat) psych Trieb m;
    a violent \urge came over him ihn überkam ein heftiges Verlangen;
    if you get the \urge to go out tonight, give me a ring ruf mich an, wenn du heute Abend Lust bekommst, auszugehen;
    irresistible \urge unwiderstehliches Verlangen;
    sexual \urge Sexual-/Geschlechtstrieb m;
    to control/repress an \urge einen Trieb kontrollieren/unterdrücken;
    to give in [or way] to the \urge to do sth dem Verlangen, etw zu tun, nicht widerstehen können vt
    1) ( press)
    to \urge sb somewhere;
    on arriving at the house he \urged her inside nach der Ankunft drängte er sie in das Haus hinein;
    to \urge sb away from sth jdn von etw dat wegdrängen;
    to \urge sb [into doing sth] jdn antreiben [o drängen] [, etw zu tun];
    to \urge dogs/ horses Hunde/Pferde antreiben
    to \urge sb [to do sth] jdn drängen [o eindringlich bitten] [, etw zu tun]
    to \urge sth auf etw akk dringen, zu etw dat drängen;
    ‘don't have anything more to do with him!’ her mother \urged „gib dich nicht mehr mit ihm ab!“ mahnte sie ihre Mutter eindringlich;
    we \urged that the plans be submitted immediately wir drängten darauf, die Pläne sofort weiterzuleiten;
    I \urge you to take the time to reconsider your decision ich rate Ihnen dringend, sich die Zeit zu nehmen, Ihren Beschluss zu überdenken;
    to \urge caution/ vigilance zur Vorsicht/Wachsamkeit mahnen;
    to \urge peace sich akk für den Frieden einsetzen
    to \urge sth on [or upon] sb jdn zu etw dat drängen, jdm etw eindringlich nahelegen;
    she \urged on him the importance of remaining polite at all times sie versuchte, ihm klarzumachen, wie wichtig es ist, immer höflich zu bleiben;
    to \urge self-discipline on sb jdn zur Selbstdisziplin [er]mahnen vi
    to \urge for sth auf etw akk drängen

    English-German students dictionary > urge

  • 8 urge

    [ɜːʤ] 1. гл.
    1) гнать, подгонять, подстёгивать

    The old man was urging the cows along with a stick. — Старик палкой подгонял коров.

    You must urge the children forward or we'll never get home. — Поторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома.

    2) заставлять, побуждать

    The speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law. — Оратор пытался заставить людей выразить недовольство новым законом.

    I did have to urge the students along in the last few weeks before their examination. — Последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов.

    What can we do to urge these lazy workers to greater production? — Что же мы можем сделать, чтобы заставить лентяев работать производительнее?

    Syn:
    3) убеждать, советовать

    to urge smth. upon smb. — убеждать кого-л. в чём-л.

    to urge forcefully / strongly — насильно убеждать кого-л. в чём-л

    The teacher urged on her students the importance of passing the examination. — Преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен - очень важно.

    She urged me to accept the compromise. — Она убедила меня пойти на компромисс.

    We urged that the bill be passed. — Мы настояли на том, чтобы законопроект приняли.

    2. сущ.
    побуждение, порыв, сильное желание

    to control / stifle an urge — сдерживать порыв

    to feel an urge — испытывать желание что-л. сделать

    irrepressible / irresistible urge — непреодолимое желание

    She felt an urge to respond. — Она испытала сильное желание ответить.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > urge

  • 9 irresistible

    Adj
    1. अप्रतिरोध्य
    He felt an irresistible urge to slap her.
    2. लुभावना
    Children find their desire for ice cream irresistible.

    English-Hindi dictionary > irresistible

  • 10 irresistible

    adj.
    irresistible.
    * * *
    1 irresistible
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ irresistible; pey unbearable, insufferable
    * * *
    a) <sonrisa/mujer/hombre> irresistible; <deseo/tentación> irresistible
    b) < dolor> unbearable
    * * *
    = irresistible, disarming.
    Ex. But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.
    Ex. 'Can we debate this further?' she pressed, hoping her smile was disarming.
    ----
    * hacer que algo sea irresistible = make + irresistible.
    * * *
    a) <sonrisa/mujer/hombre> irresistible; <deseo/tentación> irresistible
    b) < dolor> unbearable
    * * *
    = irresistible, disarming.

    Ex: But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.

    Ex: 'Can we debate this further?' she pressed, hoping her smile was disarming.
    * hacer que algo sea irresistible = make + irresistible.

    * * *
    1 ‹sonrisa/mujer/hombre› irresistible; ‹deseo/tentación› irresistible
    2 ‹dolor› unbearable
    * * *

    irresistible adjetivo
    a)sonrisa/mujer/hombre irresistible;

    deseo/tentación irresistible
    b) dolor unbearable

    irresistible adjetivo
    1 (ganas, atractivo, persona) irresistible
    2 (inaguantable) unbearable
    ' irresistible' also found in these entries:
    English:
    compelling
    - devastating
    - irresistible
    - overwhelming
    - uncontrollable
    - urge
    - over
    * * *
    1. [dolor] unbearable
    2. [persona, oferta] irresistible
    * * *
    adj irresistible
    * * *
    : irresistible
    * * *
    irresistible adj irresistible

    Spanish-English dictionary > irresistible

  • 11 irresistible

    adjective
    unwiderstehlich; bestechend [Argument]
    * * *
    [iri'zistəbl]
    (too strong, delightful, tempting etc to be resisted: He had an irresistible desire to hit her.) unwiderstehlich
    - academic.ru/88349/irresistibly">irresistibly
    - irresistibility
    * * *
    ir·re·sist·ible
    [ˌɪrɪˈzɪstəbl̩]
    1. (powerful) unwiderstehlich
    \irresistible argument schlagendes [o überzeugendes] Argument
    \irresistible impulse/urge unwiderstehlicher Impuls/Drang
    2. (lovable) appearance äußerst [o ungemein] anziehend; personality überaus einnehmend [o gewinnend
    3. (enticing) äußerst [o ungemein] verführerisch
    \irresistible necklace äußerst verlockendes Halsband
    * * *
    ["IrI'zɪstəbl]
    adj
    unwiderstehlich (to für)

    he is irresistible to womener wirkt auf Frauen unwiderstehlich

    he was in irresistible form (Sport)er war in unschlagbarer Form

    the truth is irresistible (form)die Wahrheit kommt immer ans Licht

    * * *
    irresistible adj (adv irresistibly) unwiderstehlich (Drang, Frau etc)
    * * *
    adjective
    unwiderstehlich; bestechend [Argument]
    * * *
    adj.
    unaufhaltsam adj.
    unwiderstehlich adj.

    English-german dictionary > irresistible

  • 12 irresistible

    ir·re·sist·ible [ˌɪrɪʼzɪstəbl̩] adj
    1) ( powerful) unwiderstehlich;
    \irresistible argument schlagendes [o überzeugendes] Argument;
    \irresistible impulse/ urge unwiderstehlicher Impuls/Drang
    2) ( lovable) appearance äußerst [o ungemein] anziehend; personality überaus einnehmend [o gewinnend];
    3) ( enticing) äußerst [o ungemein] verführerisch;
    \irresistible necklace äußerst verlockendes Halsband

    English-German students dictionary > irresistible

  • 13 urge

    s.
    impulso, deseo irresistible.
    vt.
    to urge somebody to do something instar a alguien a hacer algo
    2 rogar, pedir encarecidamente (recommend)
    he urged his men into battle incitó a sus hombres a entrar en batalla
    to urge a horse forward espolear a un caballo
    4 apremiar, apurar, estimular, impulsar.
    vi.
    1 presentar, avanzar, sostener argumentos o pretensiones.
    2 estimular, animar, insistir sobre.
    (pt & pp urged)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > urge

  • 14 непреодолимый позыв на стул

    Большой русско-английский медицинский словарь > непреодолимый позыв на стул

  • 15 gana incontenible

    • compulsion
    • irresistible urge

    Diccionario Técnico Español-Inglés > gana incontenible

  • 16 gran urgencia

    • craving
    • irresistible urge

    Diccionario Técnico Español-Inglés > gran urgencia

  • 17 Zwang

    Imperf. zwingen
    * * *
    der Zwang
    coercion; compulsion; constraint; duress
    * * *
    Zwạng [tsvaŋ]
    m -(e)s, -e
    ['tsvɛŋə] (= Notwendigkeit) compulsion; (= Gewalt) force; (= Verpflichtung) obligation; (= hemmender Zwang) constraint

    stehen/handeln — to be/act under duress

    etw aus Zwang tun — to do sth under duress, to be forced to do sth

    tu dir keinen Zwang an — don't feel you have to be polite; (iro) don't force yourself

    darf ich rauchen? – ja, tu dir keinen Zwang an — may I smoke? – feel free

    der Zwang des Gesetzes/der Verhältnisse/Konvention — the force of the law/of circumstances/of convention

    * * *
    der
    2) (compelling or being compelled: You are under no compulsion to go.) compulsion
    * * *
    <-[e]s, Zwänge>
    [tsvaŋ, pl tsvɛŋə]
    m
    1. (Gewalt) force; (Druck) pressure
    gesellschaftliche Zwänge social constraints
    seinen Gefühlen \Zwang antun to suppress one's feelings
    \Zwang ausüben to put on pressure
    \Zwang auf jdn ausüben to exert pressure on sb
    \Zwang auf jdn ausüben, damit er/sie etw tut to pressurize [or pressure] sb into doing sth
    etw ohne \Zwang tun to do sth voluntarily [or without being forced [to]]
    unter \Zwang under duress [or pressure]
    ein Geständnis unter \Zwang machen to make a confession under duress
    2. (Notwendigkeit) compulsion, necessity
    aus \Zwang under compulsion, out of necessity
    der \Zwang einer S. gen the pressure of sth
    es besteht kein \Zwang, etw zu kaufen there is no obligation to buy sth
    3. (Einfluss) influence
    4.
    tu dir keinen \Zwang an feel free [to do sth]
    darf man hier rauchen? — klar, tu dir keinen Zwang an! is it OK to smoke here? — of course, feel free!
    * * *
    der; Zwang[e]s, Zwänge

    der Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]

    soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society

    2) (innerer Drang) irresistible urge

    aus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse

    3) o. Pl. (Verpflichtung) obligation

    es besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything

    * * *
    Zwang m; -(e)s, Zwänge
    1. compulsion; (Druck) pressure ( auch MED);
    gesellschaftliche/politische Zwänge social/political constraints;
    der Zwang der Verhältnisse the force of circumstances;
    der Zwang der Mode the dictates of fashion;
    der Zwang der Konvention the straitjacket of convention;
    es besteht kein Zwang zum Kauf there is no obligation to buy;
    die Teilnahme ist Zwang participation is compulsory;
    unter Zwang stehen/handeln be/act under duress
    2. moralisch: constraint, inhibition; (Verpflichtung) (moral) obligation;
    allen Zwang ablegen abandon all restraint;
    seinen Gefühlen Zwang antun keep one’s feelings strictly under control, rein in one’s feelings;
    seinen Gefühlen keinen Zwang antun not hide one’s feelings, give free rein to one’s feelings;
    sich (dat)
    auferlegen (sich beherrschen) restrain o.s. (from doing sth); (zwingen zu) force o.s. (to do sth);
    tun Sie sich nur keinen Zwang an! don’t stand on ceremony, make yourself at home, no need to be shy(, now) hum;
    tu dir nur keinen Zwang an! iron don’t mind me
    3. PSYCH compulsion; (Besessenheit) obsession;
    einem inneren Zwang folgen follow an inner compulsion
    * * *
    der; Zwang[e]s, Zwänge

    der Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]

    soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society

    2) (innerer Drang) irresistible urge

    aus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse

    3) o. Pl. (Verpflichtung) obligation

    es besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything

    * * *
    ¨-e m.
    coercion n.
    compulsion n.
    constraint n.
    dictate n.
    enforcement n.
    force n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zwang

  • 18 zwang

    Imperf. zwingen
    * * *
    der Zwang
    coercion; compulsion; constraint; duress
    * * *
    Zwạng [tsvaŋ]
    m -(e)s, -e
    ['tsvɛŋə] (= Notwendigkeit) compulsion; (= Gewalt) force; (= Verpflichtung) obligation; (= hemmender Zwang) constraint

    stehen/handeln — to be/act under duress

    etw aus Zwang tun — to do sth under duress, to be forced to do sth

    tu dir keinen Zwang an — don't feel you have to be polite; (iro) don't force yourself

    darf ich rauchen? – ja, tu dir keinen Zwang an — may I smoke? – feel free

    der Zwang des Gesetzes/der Verhältnisse/Konvention — the force of the law/of circumstances/of convention

    * * *
    der
    2) (compelling or being compelled: You are under no compulsion to go.) compulsion
    * * *
    <-[e]s, Zwänge>
    [tsvaŋ, pl tsvɛŋə]
    m
    1. (Gewalt) force; (Druck) pressure
    gesellschaftliche Zwänge social constraints
    seinen Gefühlen \Zwang antun to suppress one's feelings
    \Zwang ausüben to put on pressure
    \Zwang auf jdn ausüben to exert pressure on sb
    \Zwang auf jdn ausüben, damit er/sie etw tut to pressurize [or pressure] sb into doing sth
    etw ohne \Zwang tun to do sth voluntarily [or without being forced [to]]
    unter \Zwang under duress [or pressure]
    ein Geständnis unter \Zwang machen to make a confession under duress
    2. (Notwendigkeit) compulsion, necessity
    aus \Zwang under compulsion, out of necessity
    der \Zwang einer S. gen the pressure of sth
    es besteht kein \Zwang, etw zu kaufen there is no obligation to buy sth
    3. (Einfluss) influence
    4.
    tu dir keinen \Zwang an feel free [to do sth]
    darf man hier rauchen? — klar, tu dir keinen Zwang an! is it OK to smoke here? — of course, feel free!
    * * *
    der; Zwang[e]s, Zwänge

    der Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]

    soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society

    2) (innerer Drang) irresistible urge

    aus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse

    3) o. Pl. (Verpflichtung) obligation

    es besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything

    * * *
    zwang imperf zwingen
    * * *
    der; Zwang[e]s, Zwänge

    der Zwang der Verhältnisse — the force of circumstance[s]

    soziale Zwänge — social constraints; the constraints of society

    2) (innerer Drang) irresistible urge

    aus einem Zwang [heraus] handeln — act under a compulsion or on an irresistible impulse

    3) o. Pl. (Verpflichtung) obligation

    es besteht kein Zwang zur Teilnahme/zum Kauf — there is no obligation to take part/to buy anything

    * * *
    ¨-e m.
    coercion n.
    compulsion n.
    constraint n.
    dictate n.
    enforcement n.
    force n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zwang

  • 19 nieodpar|ty

    adj. 1. (przemożny) [urok, atrakcyjność] irresistible; magnetic przen.; [pragnienie, chęć, podnieta] irresistible; [lęk, wrażenie, uczucie] overwhelming
    - miała nieodparty wdzięk her charm was irresistible
    - poczuł nieodpartą ochotę na lody he felt a. had an irresistible urge for ice cream
    - ogarnęła go nieodparta senność/obawa he was overwhelmed with drowsiness/apprehension
    - miał nieodpartą siłę przekonywania he was irrefutably a. overwhelmingly convincing
    2. (niezbity) [argument, dowód, logika] irrefutable, indisputable
    - jego argumentacja była nieodparta his arguments were irrefutable

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodpar|ty

  • 20 ГЛАГОЛ

    1. ГЛАГОЛ повторяется в настоящем, прошедшем и будущем времени, чтобы подчеркнуть непрерывность
    @ делаем и будем делать
    Мы поддерживали и будем поддерживать прифронтовые государства Африки.
    We have always supported the front-line African states. We are continuing to support the front-line African states. We shall continue to support the front-line African states. We shall continue our support ( глагол заменяется существительным) for the front-line African states. @ не делаем и не сделаем
    Россия не ослабляет и не ослабит усилий, направленных на то, чтобы отвести от человечества военную угрозу.
    Russia will not slacken its efforts/will persist in its efforts/will continue its efforts to protect mankind from the threat of war. @ не делали и не делаем
    Переводится обязательно сложным временем.
    Мы никогда не искали и не ищем себе выгод – будь то экономические, политические или иные. – We have never sought profits/advantages for ourselves – be they economic, political, or any other kind. @ делали и делаем
    Мы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия.
    We are continuing to propose/continue to propose/continue to favor/we have always favored/always proposed agreement on a total nuclear weapons test ban. @ не сделали и не сделаем
    Наша страна не допустила и не допустит вмешательства в свои внутренние дела. –
    Our country has never allowed/will never allow/will continue to prevent/oppose interference in its internal affairs. @ делали и будем делать
    Мы выступали и будем выступать в их поддержку. -
    We shall continue to support them. (Лучше чем We have always supported them) @
    2. ГЛАГОЛ, повторенный через дефис
    keep \+ verb
    Я иду-иду, уже сил нет, а все еще далеко до места. – I keep/kept on going, but it is/was still a long distance to/far to the place.
    On I went,/I walked and walked, but… *** Он смотрел-смотрел, никак не мог разглядеть. – He kept on looking but/No matter how he looked he could not make it out.
    3. передача инфинитива при помощи будущего времени
    Дети есть дети. – Children will be children.
    4. повелительное наклонение
    а) в условном времени
    Приди я вовремя, ничего бы не случилось. – If I had come in time nothing would have happened.
    б) для выражения протеста против необходимости выполнять нежелательные действия
    Тебе хорошо с гостями чаи распивать, а я дома сиди. – You’re having fun drinking tea with the guests while/but I’ve got to stay home.
    Сами гулять пойдете, а я пиши. – You can/go off on your own, I’ve got to write/ I’m stuck with the writing.
    с) неожиданное или непредвиденное действие
    Он меня позвал – я споткнись, чашку разбил. – He called out to me and I stumbled and broke a cup.
    Дорога ровная – а он возьми и упади. – The road was flat/even when all of a sudden he fell.
    5. Настоящее время, описывающее серию событий в прошлом, переводится прошедшим.
    Возвращаюсь я вчера вечером домой, иду по нашей улице, вдруг слышу знакомый голос. – Last night as I was going home, walking down our street, I suddenly heard a familiar voice.
    6. Настоящее время переводится и настоящим, и будущим.
    Я уезжаю через неделю, завтра я весь день работаю, а вечером сижу дома. – I’m leaving in a week – tomorrow I’ll work/I’m working all day and in the evening I’ll be home.
    7. Совершенный вид русских глаголов, выражающих повторное действие, переводится с помощью длительного настоящего времени.
    Сегодня мне весь день мешают – то кто-нибудь придет, то телефон зазвонит. – I’m being bothered all day – people keep coming in and the phone keeps ringing.
    8. Описание характерного или привычного поведения человека.
    Он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят. – He’s always barging in/rushing in screaming/yelling at someone/causing trouble/insulting people/offending people/raising a row and then he wonders why/is surprised that/and then he asks why people don’t like him.
    9. В разговорных конструкциях прошедшее время от глаголов «пойти» и «поехать» передается будущим временем.
    Я пошел. – I’m about to leave.
    Я поехал, буду через два часа. – I’m off/I’ll be going/I’ll be back in two hours.
    10. Перевод конструкций типа «то, что» «чтобы»
    a) Сокращение и переосмысление
    Сложность этого эксперимента заключается в том, что он требует длительного времени. – The problem with this experiment is that it requires a lot of time.
    Утешение было только в том, что он уезжал всего на несколько дней. – The only consolation was that he would be away for long/was leaving for only a few days.
    б) использование деепричастного оборота (это идиоматичнее и короче)
    Мы начали вечер с того, что предложили всем потанцевать. – We started the party/evening by suggesting/with the suggestion that everyone dance.
    Он начал с того, что лично познакомился со всеми.- Не began by introducing himself to everyone/by getting personally acquainted with everyone.
    в) Порой «чтобы» не переводится, и время глагола определяется контекстом:
    Я не видел, чтобы он чистил зубы. - I didn't see him brush his teeth/I never saw him brush his teeth.
    Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. - I want you to understand me correctly/to get what I mean.
    г) to + infinitive вместо довольно неуклюжей конструкции in order to или so as to
    Я вернулся с тем, чтобы предупредить вас. - I came back to warn you.
    Я пришел не с тем, чтобы спорить с вами. - I didn't come to argue with you.
    д) Иногда можно заменить «чтобы» словами so that:
    Говори, чтобы все поняли. - Speak so that everyone understands/gets the point.
    11. Придаточные предложения, которые начинаются с «как» или с «как бы», можно перевести на английский с помощью условного наклонения или деепричастия.
    Я люблю смотреть, как он выступает. - I like watching him perform/I like to watch him perform/I like watching him performing.
    Он боялся, как бы не простудиться. - Не was afraid of catching cold/He was afraid he might/could catch cold.
    12. «He + инфинитив + бы» требует don't или see that X doesn't do Y.
    He простудиться бы! - Take care/I'll take care not to/See that you don't catch cold.
    He забыть бы его адрес! - See you don't/take care not to/be sure you don't/I mustn't/I must take care not to forget his address.
    13. перевод вида глагола
    а) Переводчик должен постоянно иметь в виду, что в английском языке используются совершенно разные глаголы для передачи смысла обоих членов одной русской видовой пары, как, например, «сделать» и «делать»
    Что же делал Бельтов в продолжение этих десяти лет? Все или почти все. Что он сделал? Ничего или почти ничего. -
    What did Beltov do during these ten years? Everything or almost everything. What did he achieve? Nothing, or almost nothing. уверить — convince решать — try to solve решить — solve. учиться — study научиться — learn отыскивать — look for отыскать — find сдавать экзамен - to take an exam сдать экзамен - to pass an exam поступать в университет - to apply to a university поступить в университет - be admitted/get into a university
    б) При переводе глаголов несовершенного вида нельзя не подчеркнуть, что речь идет о попытках говорящего или кого-то другого что-либо сделать.
    Войска брали крепость целый месяц. - The troops tried for a whole month to take the fortress.
    Я к нему долго привыкал, но наконец привык. - For a long time I tried to get used to him, and finally did. He оправдывайся! - Don't try to justify yourselfl/Don't try to make excuses!
    с)Существует также целая категория особых глаголов, у которых несовершенный вид указывает на состояние, которое является результатом завершенного действия и передается совершенным видом.
    Я «понимаю» is the result of «я понял», and note that English "I understand" translates them both. The formal pair «разобраться/разбираться» are exactly the same; the verb in «я разобрался в этом» is an achievement with the change-of-state meaning characteristic of perfectives, while the verb in «я разбираюсь в этом» signals the state resulting from the achievement. They may both be translated as / understand, but the former means / have figured out (come to understand), while the latter means I understand (as a result of having figured out). These verbs belong to a very large group of perfectives whose change of state is inceptive, whose imperfectives denote the new, resulting state: «понял, понимаю, поверил, верю, понравиться, нравиться».
    14. Перевод безличных конструкций
    а) Во множественном числе третьего лица безличную конструкцию можно переделать в пассивную:
    Посетителей просят оставить верхнюю одежду в гардеробе. -
    Visitors are requested/asked to leave/Visitors must leave/check their coats in the coatroom.
    б) Можно вставить субъект/подлежащее:
    Об этом часто приходится слышать. - I/he/we/they often hear about this.
    Чувствовалось, что он доволен. - I/we/they felt/could feel that he was pleased.
    в) В некоторых контекстах возвратные глаголы переводятся как переходные с добавлением подлежащего:
    Под вакуумом понимается пространство, не содержащее вещества. - A vacuum is defined as space/By a vacuum we mean space/The definition of a vacuum is space/A vacuum is understood to be space free from/not containing/devoid of matter.
    В данном случае сложное движение рассматривается как результат двух движений. - In this case complex movement is considered as/considered to be/we see complex movement as/we define complex movement as the result of two movements.
    г) Когда русское местоимение является дополнением безличных глаголов, то можно переделать в подлежащее/субъект.
    В ушах звенело, во рту пересохло. - His/my ears were ringing, his/my throat was dry.
    Меня неудержимо клонило в сон. - I felt an irresistible urge to sleep/I just couldn't stay awake/I felt horribly/terribly/awfully sleepy. Ее потянуло в Париж. - She felt an urge to go to Paris/Paris was calling to her/She felt like going to Paris. Мне жаль мою подругу. - I'm sorry for my girlfriend.
    15. Перевод причастий
    @ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
    1. переводится на английский глагольной формой на -ing.
    Девушка, читающая книгу, очень красива - The girl who is reading the book is very pretty.
    2. переводится с пропуском причастия, т.е. с помощью короткого оборота с предлогом и краткого придаточного предложения
    Группа, имеющая такие блестящие результаты, является гордостью нашего института. - The group with such outstanding results is the pride of our institute.
    Вопрос, выходящий за рамки данной статьи. - A matter/issue/question beyond the scope of this article.
    ***
    см. ГЛАГОЛ
    @ВОЗВРАТНАЯ ЧАСТИЦА
    обычно переводится оборотом с предлогом:
    Строящийся завод является одним из новейших в стране. - The factory under construction is one of the newest in the country.
    ***
    см. ГЛАГОЛ
    @ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ
    можно выразить просто притяжательной формой:
    Книга, принадлежащая ей. - Her book.
    ***
    см. ГЛАГОЛ
    @СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
    1. переводятся с русского языка скорее как прилагательные, чем как причастия.
    Проводимая страной политика одобряется всем народом. - The policy pursued (not "which is being pursued") by our country has the backing/approval of the entire people.
    2. в некоторых случаях причастие можно просто опустить:
    Ясно определились позиции, занимаемые обеими сторонами по таким жизненно важным вопросам. - The positions of both sides on such vitally important questions are now clear.
    ***
    см. ГЛАГОЛ
    @
    16. Перевод деепричастий.
    а) Прошедшее время из русского языка нередко переходит в английский в качестве деепричастия.
    Мы видели, как дети купались в реке. We saw the children swimming in the river.
    б) Деепричастие настоящего времени подчас приходится переводить на английский прошедшим:
    Раза два в год бывал в Москве и, возвращаясь оттуда, рассказывал об этом. Не would visit/used to visit Moscow a couple of times a year, and after returning home/on his return home tell/would tell about it.
    в) Деепричастие прошедшего времени в некоторых случаях становится деепричастием и в настоящем:
    Сев за рояль, она заиграла вальс. - Sitting at the piano, she played a waltz.
    г) При переводе русских деепричастий бывает необходимым объяснение причинных или временных обстоятельств:
    Выслушав меня внимательно, вы быстро меня поймете. If you listen to me carefully, you'll understand quickly.
    Почувствовав голод, они решили обедать без гостей. - Because/since they were hungry, they decided to eat without/without waiting for/the guests. Переехав в собственную квартиру, он стал гораздо более самостоятельным человеком. - When/after he moved to his own apartment he became a lot more independent.
    д) В описательных деепричастных оборотах можно заменить деепричастие конструкцией «with + имя существительное»:
    Он сидел, закрыв глаза. - Не sat/was sitting with his eyes closed.
    «Это очень смешно!» — сказал он, засмеявшись. "That's very funny," he said with a laugh.
    е) Так называемые «безличные» деепричастия, которые часто встречаются в Русских технических текстах, иногда заменяются существительными или перед ними вставляется предлог.
    Используя эти данные, можно приближенно предсказать процесс. - Use of this data allows us to make an approximate prediction of the process/By using this data, we can make...
    Изучая эту таблицу, легко видеть, что... - Study of this table makes it clear that.../In studying this table we clearly see that…
    17. Сокращение глагольных конструкций
    Подчас русское словосочетание выражается одним английским глаголом. Смысл передается при помощи приставки или суффикса en-, un-, -ize, -ate.
    утверждать то, что оказалось чистейшей чепухой – to talk utter nonsense
    располагать в алфавитном порядке – to alphabetize заставить грубой силой – to bludgeon приводить в систему, распределять по категориям – list, categorize лишать законной силы – to invalidate выводить из строя – to incapacitate поймать в ловушку – to entrap

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ГЛАГОЛ

См. также в других словарях:

  • irresistible urge — index passion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • irresistible — ir|re|sis|ti|ble [ˌırıˈzıstıbəl] adj 1.) so attractive, desirable etc that you cannot prevent yourself from wanting it irresistible to ▪ Tax cutting proposals could prove irresistible to lawmakers. ▪ Men find Natalie irresistible . 2.) too strong …   Dictionary of contemporary English

  • irresistible — adjective 1 so attractive, desirable etc that you cannot prevent yourself from wanting it: Chocolate is irresistible for a lot of people. | find sb/sth irrestible: Men find Natalie irresistible. 2 too strong or powerful to be stopped or prevented …   Longman dictionary of contemporary English

  • irresistible — [ˌɪrɪˈzɪstəb(ə)l] adj 1) strong or powerful and impossible to control an irresistible urge to laugh[/ex] 2) impossible to refuse, not want, or not like an irresistible smile[/ex] irresistibly adv …   Dictionary for writing and speaking English

  • irresistible impulse test — n: a test used in some jurisdictions when considering an insanity defense that involves a determination of whether an impulse to commit a criminal act was irresistible due to mental disease or defect regardless of whether the defendant knew right …   Law dictionary

  • urge — I n. 1) to feel an urge 2) to satisfy an urge 3) to control; stifle an urge 4) an irrepressible, irresistible, uncontrollable; natural; sudden urge 5) an urge to + inf. (she felt an urge to respond) II v. 1) to urge forcefully, strongly 2) (H)… …   Combinatory dictionary

  • urge — I UK [ɜː(r)dʒ] / US [ɜrdʒ] verb [transitive] Word forms urge : present tense I/you/we/they urge he/she/it urges present participle urging past tense urged past participle urged ** 1) a) to advise someone very strongly about what action or… …   English dictionary

  • urge — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ desperate, great, incredible, intense, irresistible, overpowering, overwhelming, powerful, strong, uncontrollable …   Collocations dictionary

  • irresistible — adj. VERBS ▪ be, prove, seem ▪ become ▪ make sb/sth ▪ The very high salary made the job irresistible. ▪ …   Collocations dictionary

  • irresistible impulse — overpowering urge, irrepressible drive, powerful instinct …   English contemporary dictionary

  • irresistible impulse — noun an urge to do or say something that might be better left undone or unsaid he felt a compulsion to babble on about the accident • Syn: ↑compulsion • Derivationally related forms: ↑compulsive (for: ↑compulsion) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»